Language identification for speech-to-speech translation
نویسندگان
چکیده
This paper investigates the use of language identification (LID) in real-time speech-to-speech translation systems. We propose a framework that incorporates LID capability into a speech-to-speech translation system while minimizing the impact on the system’s real-time performance. We compared two phone-based LID approaches, namely PRLM and PPRLM, to a proposed extended approach based on Conditional Random Field classifiers. The performances of these three approaches were evaluated to identify the input language in the CMU English-Iraqi TransTAC system, and the proposed approach obtained significantly higher classification accuracies on two of the three test sets evaluated.
منابع مشابه
Delayed Referral in Children with Speech and Language Disorders for Rehabilitation Services
Objectives: Speech and language development is one of the main aspects of evolution in humans and is one of the most complex brain functions such that it is referred to as one of the highest cortical functions such as thinking, reading and writing. Speech and language disorders are considered as a major public health problem because they cause many secondary complications in the childhood and a...
متن کاملThe Effect of Private Speech and Self-Regulation on Translation Quality among Iranian Translation Students: A Mixed-Methods Study
The current study presents findings from a mixed-methods study of investigating the self-regulatory role of private speech (self-talk) on students’ translation quality. The aim of the study was to validate the adapted version of a self-verbalization questionnaire. The construct validity and reliability of the scale were supported by the CFA which revealed that all items reached the acceptable f...
متن کاملThe Effects of Collaborative Translation Task on the Apology Speech Act Production of Iranian EFL Learners
The present study aims to investigate the relative effectiveness of different types of pragmatic instruction including two collaborative translation tasks and two structured input tasks with and without explicit pragmatic instruction on the production of apologetic utterances by low-intermediate EFL learners. One hundred and fifty university students in four experimental groups and one control ...
متن کاملA Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملA Stylistic Approach to Translation: Figurative language devices in the Persian renderings of Alcott's Little Women
The present study aimed firstly at investigating the impact of translators' style on figurative language translation from English into Persian. Secondly, it intended to find which strategies were most frequently adopted by Persian translators to translate figures of speech into Persian. Lastly, the study sought to check the extent of transference of figurative features of literary texts in Engl...
متن کاملسیستم برچسب گذاری اجزای واژگانی کلام در زبان فارسی
Abstract: Part-Of-Speech (POS) tagging is essential work for many models and methods in other areas in natural language processing such as machine translation, spell checker, text-to-speech, automatic speech recognition, etc. So far, high accurate POS taggers have been created in many languages. In this paper, we focus on POS tagging in the Persian language. Because of problems in Persian POS t...
متن کامل